본문 바로가기

J-POP

(61)
あいみょん - 君はロックを聴かない 少し寂しそうな君に 약간 외로워 보이는 너에게 こんな歌を聴かせよう 이 노래를 들려줄게 手を叩く合図 雑なサプライズ 손을 치는 신호 조잡한 서프라이즈 僕なりの精一杯 나름대로 힘껏 埃まみれ ドーナツ盤には 먼지투성이 레코드 판에서 あの日の夢が踊る 그날의 꿈이 춤춰 真面目に針を落とす 진심으로 바늘을 내려놔 息を止めすぎたぜ 숨을 안숴버렸어 さあ腰を下ろしてよ 자 허리를 내려봐 フツフツと鳴り出す青春の音 보글보글 울려퍼지는 청춘의 소리 乾いたメロディーで踊ろうよ 건조한 멜로디에서 춤추자 君はロックなんか聴かないと 思いながら 너는 록같은건 듣지않는다고 생각하면서 少しでも僕に近づいてほしくて 조금이라도 나에게 가까워졌으면 좋겠어 ロックなんか聴かないと 思うけれども 같은건 듣지않는다고 생각해도 僕はこんな歌で あんな歌で 恋を乗り越えてき..
yama-like a 何も変わらない今日で 아무것도 바뀌지 않는 오늘에서 閉じた扉の向こうで 닫힌 문 너머에서 僕と似たような顔で 나랑 닮은 듯한 얼굴로 君は笑っていたんだ 너는 웃고 있었어 何もかもが信じられない 아무것도 믿을 수 없어 覚えてしまった 裏切りとか 생각나버린 거짓말 같은 거 その言葉だって半信半疑 그 말이라고 반신반의 해 「僕も同じさ」 「나도 똑같아」 どうだっていいよ 滲んでいく 아무래도 좋아 스며들어가 この薄い酸素みたいな不安 이 얇은 산소같은 불안이 どうかこれ以上 어쨋든 이 이상 苦しくさせないでくれないか 괴롭게 하지말아줄래 見えない答え欲しくて 보이지 않는 대답을 원해서 眼鏡を外して俯いた 안경을 벗고 숙여 いつでも僕らは孤独さ 언제라도 우리들은 고독해 確かめる術も無いよ 확실한 방법도 없어 信じられないまま冷め切った 믿을 수 없..
あたらよ - 眠れない夜を君に 映画のワンシーンのように 영화의 한 장면처럼 美しく見える日々を 아름답게 보이는 나날들을 思い出さないように 생각나지 않는 것처럼 必死に上書きしては 반드시 덮어쓰는 건 ふとした瞬間にまた 우연한 순간에 또 あの日に合うピントが 그 날에 맞는 핀트가 心に触れ苦しくなる 마음이 괴로워져 가 仕草ひとつとってみても 행동에 대해 봐도 いつの間にか移ってしまってたみたい 언제 였는지 변해버린 것 같아 君のいない世界は今 니가 없는 세상은 지금 色を無くしているのに 색이 없어지고 있는데 あと何回眠れぬ夜を 앞으로 몇 번 잠들지 못하는 밤을 超えれば僕は君にたどり着けるの 지나면 내가 너에게 닿을 수 있어 あと何回この手を伸ばせば 앞으로 몇 번 이 손을 뻗으면 君に触れることが出来るのだろう 너에게 닿을 수 있을까나 限りない夜を超えて 끝없는 밤을..
True-Sincerely(Violet-Evergarden ost) 知らない言葉を 覚えていくたび 모르는 말을 기억할 때마다 おもかげのなか 手を伸ばすの 모습 중에 손을 뻗어 だけど一人では 分からない言葉も 그렇지만 혼자서 모르는 말도 あるのかもしれない 있을 지도 몰라 さよならは 苦くて 헤어지는 건 괴로워서 「愛してる」は 遠いにおいがした 「사랑하고 있어」는 먼 곳에 있어 例えようのない この想いは 예를 들 수 없는 이 마음이 とても怖くて だけど とても愛おしくて 정말로 무서워서 하지만 정말로 사랑하고 있어서 わたし なんで 泣いているんだろう 난 어째서 울고 있는 거야 心になんて 答えたらいい? 마음에 어떻게 대답하면 좋아? 言葉はいつでも 語るでもなくて 말은 언제라도 말하지도 못하고 そこにあるばかり つのるばかり 거기에 있는 만큼 심해져 わたしは あなたに 会いたくなる 나는 당신을 만나고..
優里-ドライフラワ 多分 私じゃなくていいね 아마 내가 아니여서 좋겠네 余裕のない二人だったし 여유가 없는 둘이였지 気付けば喧嘩ばっかりしてさ 알아차리면 싸움만 해서 ごめんね 미안해 ずっと話そうと思ってた 계속 말하려고 생각했었어 きっと私たち合わないね 분명 우리들은 맞지 않다고 二人きりしかいない部屋でさ 둘이서 밖에 없는 방에서 貴方ばかり話していたよね 너만 말하고 있었어 もしいつか何処かで会えたら 혹시 언젠가 어디선가 만나면 今日の事を笑ってくれるかな 오늘 일을 웃으며 볼 수 있을까 理由もちゃんと話せないけれど 이유는 제대로 말해줄 수 없지만 貴方が眠った後に泣くのは嫌 당신이 잔 뒤에 우는 건 싫어 声も顔も不器用なとこも 목소리도 얼굴도 서투른 것도 全部全部 嫌いじゃないの 전부전부 싫은게 아니야 ドライフラワーみたい 시든 꽃같이 君との日々もき..
Tani Yuuki-W/X/Y 垂れ流したテレビの音 무심코 흘려온 TV소리 溜めてしまった洗濯物は今日こそ 모여버린 빨래는 오늘이야 말로 晴れでもあえて外には出ないでいよう 맑아도 굳이 밖에 나가지 말자 映えないスナックとアルコールで乾杯をしよう 싸구려 과자랑 술로 건배하자 2人酸いも甘いも 둘의 신맛도 단맛도 噛み合わないとしても 서로 맞지 않는다고 해도 お互い寄り添うように 서로 다가서도록 少しずらしてみようよ 조금 비켜보자 君がくれた太陽 니가 준 태양 月で隠れないよう 달로 숨겨지지 않게 輝き弛まぬように歌うメロディ 끓임없이 빛나도록 노래하는 멜로디 戯れるslowly flowing day 장난치며 유유히 흐르는 날 愛してるも通り越して 사랑하는 것도 앞지르고 似た者同士こうして 닮은 사람끼리 이렇게 年老いるまで笑っていたいね 늙을때까지 웃고 싶네 君がいなき..
あたらよ-雪冴ゆる 澄み切った空 맑게 갠 하늘 痛いほどの 아플 정도의 冷たい風を 차가운 바람을 噛み締めていた 꽉 조르고 있어 冬の空は 겨울의 하늘은 いつもよりずっと 평소보다 훨씬 遠くに感じてしまう 멀 게 느껴졌어 「また来年ね」 って 「내년에 봐」라고 君が笑っていたから 니가 웃고있었으니까 伸ばしかけた 뻗었었던 掌そっと 손바닥을 살짝 右ポケットへ逃がしたんだ 오른쪽 주머니에서 놓쳤었어 渡したいものは増えてくのに 건네주고 싶은 건 늘고있는데 そのどれも形がないから 그 어느 것도 형태가 없으니까 僕の心の中ずっと 내 마음 속에 계속 独りぼっちさ迷ってる ooh 외톨이처럼 헤메고 있어 何処に行くの ここにいるよ 어디에 가야해. 여기에 있어 今もずっと独りで歌っているんだ 지금도 계속 혼자서 부르고 있어 このままどこか遠くへ 이대로 어딘가 먼 곳에 ..
優里-メリーゴーランド 好きになるってどんなこと? 좋아한다는 건 어떤 거야? 新しい自分に会うこと 새로운 자신을 만나는 것 好きと口にできなかったこと 좋아한다고 말하지 못했었던 것 貴方の幸せの中 私が居なかったこと 당신의 행복 안에 내가 없었던 것 それを受け入れてしまえたこと 그걸 받아들여져버린 것 一人泣いてた バスタブの中 혼자서 울고 었었어 욕조 안에서 顔が痛くて 貴方に会いたくて 얼굴이 아파서 너를 만나고 싶어서 アイシテルをもう何度私 口にしたのだろう 사랑해를 벌써 몇 번 말 했던걸까 なのにどうして 今傍に誰も居ないの 그런데 왜 지금 곁에 아무도 있지않아 アイシテルってもう何度 私 耳にしたのだろう 사랑해라고 벌써 몇 번 들은걸까 寂しさだけがこの胸に残っているのです 쓸쓸함뿐이 이 가슴에 남아있는 거야 好きになるってどんなこと? 좋아한다는 건 어..