본문 바로가기

J-POP/米津玄師(요네즈 켄시)

(3)
米津玄師 - Pale Blue ずっと ずっと ずっと 恋をしていた 쭉 계속 계속 사랑을 하고 있었어 これでさよなら 이걸로 안녕 あなたのことが何よりも大切でした 당신의 일이 무엇보다도 중요했었어 望み通りの終わりじゃなかった 바람대로의 끝이 아니였어 あなたはどうですか 당신은 어땠나요? 友達にすら 戻れないから 친구들에게 조차 돌아갈 수 없으니까 私 空を見ていました 나, 하늘을 보고 있었어 最後くらいまた春めくような 마지막 정도는 아직 봄인 것처럼 綺麗なさようならしましょう 아름다운 마지막을 인사하자 それは水もやらず枯れたエーデルワイス 그건 물도 안주고 시든 에델바이스 黒ずみ出す耳飾り 거무스름해진 귀걸이 こんなつまらない映画などもうおしまい 이런 시시한 영화도 이제 그만 なのにエンドロールの途中で悲しくなった 그런데 엔드롤 도중에 슬퍼졌어 ねぇ この想いは何 ..
米津玄師-灰色と青(+菅田将暉) 袖丈が覚束ない夏の終わり 소매길이가 애매해진 여름의 끝 明け方の電車に揺られて思い出した 새벽녁 흔들리는 전차에서 생각한 懐かしいあの風景 그리운 그 풍경 たくさんの遠回りを繰り返して 엄청 멀리 돌아 반복하고 同じような街並みがただ通り過ぎた 같은 것 같은 평범한 거리가 그냥 지나갔어 窓に僕が映ってる 창에 내가 비치고 있어 君は今も あの頃みたいにいるのだろうか 너는 지금도 그 무렵처럼 있는 걸까 ひしゃげて曲がった あの自転車で走り回った 찌부리고 구부러진 그 자전거로 돌아다닌 馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 바보 같은 모험, 무릎에 번진 피 今はなんだかひどく虚しい 지금 뭔가 너무 공허해 どれだけ背丈が変わろうとも 얼마나 키가 변하더라도 変わらない 何かがありますように 변하지 않은 뭔가가 있는 것 처럼 くだらない面影に励まされ 시..
米津玄師-Lemon 夢ならばどれほどよかったでしょう 꿈이라면 얼마나 좋았을까 未だにあなたのことを夢にみる 아직까지도 당신을 꿈에서 봐 忘れた物を取りに帰るように 잊어버린 걸 가지러 돌아오는 것처럼 古びた思い出の埃を払う 오래된 추억의 먼지를 털어 戻らない幸せがあることを 돌아오지 않는 행복이 있다는 게 最後にあなたが教えてくれた 마지막에 당신이 가르쳐 줫어 言えずに隠してた昏い過去も 말없이 숨긴 어두운 과거도 あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 당신이 없다면 영원히 어두운 채로야 きっともうこれ以上傷つくことなど 분명 더 그거 이상 다치는 일 따위 ありはしないとわかっている 없는것도 알고있어 あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ 그 날의 슬플조차 그날의 괴로움조차 そのすべてを愛してた あなたとともに 그 전부를 사랑했던 당신이랑 함께 胸に残り離れない 苦..