본문 바로가기

J-POP/米津玄師(요네즈 켄시)

米津玄師 - Pale Blue

ずっと ずっと ずっと 恋をしていた

쭉 계속 계속 사랑을 하고 있었어

これでさよなら

이걸로 안녕
あなたのことが何よりも大切でした

당신의 일이 무엇보다도 중요했었어
望み通りの終わりじゃなかった

바람대로의 끝이 아니였어 
あなたはどうですか

당신은 어땠나요?
友達にすら 戻れないから

친구들에게 조차 돌아갈 수 없으니까
私 空を見ていました

나, 하늘을 보고 있었어
最後くらいまた春めくような

마지막 정도는 아직 봄인 것처럼
綺麗なさようならしましょう

아름다운 마지막을 인사하자

それは水もやらず枯れたエーデルワイス

그건 물도 안주고 시든 에델바이스
黒ずみ出す耳飾り

거무스름해진 귀걸이
こんなつまらない映画などもうおしまい

이런 시시한 영화도 이제 그만
なのにエンドロールの途中で悲しくなった

그런데 엔드롤 도중에 슬퍼졌어
ねぇ この想いは何

저기, 이 마음은 뭐야?

あなたが見据えた未来に私も居たい

당신이 본 미래에 나도 있고 싶어
鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい

코 앞에 닿을 정도로 당신을 보고싶어
張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに

터질 정도의 아픔을 외치고 싶은데
私あなたに恋をした

나 당신을 사랑해
花束と一緒に

꽃다발도 함께


ずっと ずっと ずっと

쭉 계속 계속
恋をしていた

사랑하고 있어

晴れた日の朝

맑게 갠 날의 아침
あなたのことがどこまでも大切でした

당신의 일이 어디까지도 중요해
言えないでいた言葉交わし合った

말히자 못한 말을 주고 받고
笑えるくらい穏やかに

웃을 수 있을 정도로 편하게

それはひどく丈のずれたオートクチュール

이건 심할 정도 했던 오토쿠튀르
ほつれてゆくボタンの穴

흐트려져 간 보탄의 구멍
こんなチグハグな舞台はもう閉めたい

이런 티쿠바쿠한 무대는 이제 닫고싶어
なのにエピローグの台詞が言えなくなった

그런데 에필로그의 대사가 말 할 수 없었어
ねえ あなたを見つめてた

저기, 당신을 바라보고 있어

どれだけ生まれ変わろうとも意味がないくらい

얼마나 살아 바꿔도 의미가 없을 정도
どこか導かれるようにあなたと出逢いたい

누군가 이끌린 것처럼 당신이랑 우연히 만나고 싶어
いまさら言いたいことなんて一つもないのに

이제와서 말하고 싶은 것 같은거 하나도 없지만
私あなたに恋をした

나, 당신을 사랑했어
苦しさと一緒に

괴로움이람 함께

ずっと ずっと ずっと

쭉 계속 계속

あなたの腕その胸の中

당신의 팔 그 가슴 안
強く引き合う引力で

강하게 맞당기는 인력
ありふれていたい 淡く青いメロディー

흔하게 있고싶은 연한 푸른 멜로디
行かないで ここにいて 傍で

가지말아죠 여기에 있어 곁에
何も言わないままで

아무것도 말하지 않은채로
忘れられないくらいに抱き締めて

잊을 수 없을 정도의 끌어 안아

ずっと ずっと

쭉 계속
ずっと ずっと ずっと

계속 계속 계속
恋をしている

사랑하고 있어

 

恋(こい) 사랑;연애
望み(のぞみ) 바라는 마음, 소망
すら 조차, 까지도
春めく(はるめ-く) 봄다워지다
綺麗(きれい) 고움;예쁨, 깨끗함
枯れる(か-れる) 마르다;시들다
黒ずみ(くろずみ) 거무스름해짐
耳飾り(みみかざり) 귀걸이
見据える(みす-える) 눈여겨 보다;응시하다
鼻先(はなさき) 코끝, 코앞
触れる(ふ-れる) 접촉하다;닿다, 들어오다;느끼다
叫び(さけび) 외침;부르짖음
交わし合う(かわしあう) 서로 주고받다
穏やか(おだやか) 온화함, 평온함;온건함
解れる(ほつ-れる) 풀리다;흐트러지다
穴(あな) 구멍
舞台(ぶたい) 무대
台詞(せりふ) 대사
導かれる(みちびかれる) 이끌리다
出逢い(であい) 우연히 만남
引き合う(ひきあう) 맞당기다
淡い(あわ-い) 진하지 않다
傍(そば) 곁, 옆

 

'J-POP > 米津玄師(요네즈 켄시)' 카테고리의 다른 글

米津玄師-灰色と青(+菅田将暉)  (1) 2023.03.19
米津玄師-Lemon  (2) 2023.03.16