본문 바로가기

J-POP/あいみょん

(2)
あいみょん - マリーゴールド 風の強さがちょっと 바람의 세기가 조금 心を揺さぶりすぎて 마음을 너무 흔들어서 真面目に見つめた 君が恋しい 진지하게 바라보던 니가 그리워 でんぐり返しの日々 반복해 구르는 나날이 可哀想なふりをして 가여운 모습을 하고 だらけてみたけど 해이해지고 보고싶지만 希望の光は 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 幸せだ 눈 앞에서 계속 빛나고 있는 행복이야 麦わらの帽子の君が 밀짚모자를 쓴 니가 揺れたマリーゴールドに似てる 흔들린 마리골드를 닮았어 あれは 空がまだ青い夏のこと 그건 하늘이 아직 푸른 여름의 일 懐かしいと笑えたあの日の恋 그립고 웃었던 그날의 사랑 「もう離れないで」と 「이젠 떨어지지 말아죠」라고 泣きそうな目で見つめる君を 울 것같은 눈으로 바라보는 너를 雲のような優しさでそっとぎゅっと 구름 같은 아름다움으로 살짝 꽉 抱..
あいみょん - 君はロックを聴かない 少し寂しそうな君に 약간 외로워 보이는 너에게 こんな歌を聴かせよう 이 노래를 들려줄게 手を叩く合図 雑なサプライズ 손을 치는 신호 조잡한 서프라이즈 僕なりの精一杯 나름대로 힘껏 埃まみれ ドーナツ盤には 먼지투성이 레코드 판에서 あの日の夢が踊る 그날의 꿈이 춤춰 真面目に針を落とす 진심으로 바늘을 내려놔 息を止めすぎたぜ 숨을 안숴버렸어 さあ腰を下ろしてよ 자 허리를 내려봐 フツフツと鳴り出す青春の音 보글보글 울려퍼지는 청춘의 소리 乾いたメロディーで踊ろうよ 건조한 멜로디에서 춤추자 君はロックなんか聴かないと 思いながら 너는 록같은건 듣지않는다고 생각하면서 少しでも僕に近づいてほしくて 조금이라도 나에게 가까워졌으면 좋겠어 ロックなんか聴かないと 思うけれども 같은건 듣지않는다고 생각해도 僕はこんな歌で あんな歌で 恋を乗り越えてき..