본문 바로가기

J-POP/ユイカ(Yuika)

ユイカ-17さいのうた

こんな私の未熟なうたを

이런 나의 서툰 노래를
聴いてくれてどうも有難うね

들어줘서 정말 고마워
もう少しで私は未熟な大人に

이제 조금이라도 나는 미숙한 어른이
なるみたいです

될 것 같아요
なんか笑っちゃうね

왠지 웃어버려

本当はね もっと前を向けるようなうたを

사실은. 분명 앞으로 나아가는 듯한 노래를
書くつもりだったけど

쓸 생각이였지만
書けなくて

쓸 수 없어서
私はまだ 他の誰かを支えられるほど

나는 아직 다른 누군가를 받쳐줄 정도로
強くなかったみたい

강하지 않은 거 같아
ごめんね

미안해

拝啓 未来の私へ

미래의 나에게
今そこで

지금 거기서
どんなことをして 生きていますか

어떤 걸 하고 살아가고 있습니까?
拝啓 今の私へ

지금의 나에게
今ここで

지금 여기에서
どんなことをしたら

어떤 걸 하면
生きていけるんでしょうか

살아갈 수 있을까요

"好きだからかっこいい" とか

"좋아해하니까 멋있어"라거가
"そばにいる" とか

"옆에 있어"라거가
"勝手に盗んだ" とか書いてた

"멋대로 훔쳤어"라고 쓰고 있었어
"どうせだったらもうちょっと" 貴方みたいに

"어짜피하면 조금 더'당신인 것처럼
やさしいうたを書けばよかったね

상냥한 노래를 쓰면 좋았을 걸

本当はね 好きなことだけして生きたいの

사실은. 좋아하는 것만 하고 살고싶어
でもそれは上手な生き方とは言えないから

하지만 그건 좋은 삶이였다고 말할 수 없으니까
無駄になっても 意味がなくても

쓸데 없어도 의미가 없어도
今はここから

지금은 여기서
離れなきゃいけないの

떠나지 않으면 안되
ごめんね

미안해

拝啓 未来の私へ

미래의 나에게
今そこで

지금 거기서
どんな大人になって生きていますか

어떤 어른이 되서 살고 있습니까?
拝啓 今の私へ

지금의 나에게
今ここで

지금 여기서
どんな大人になりたいと

어떤 어른이 되고 싶다고
言えばいいんでしょうか

말하면 좋을까요

「さよなら」は悲しくなるからさ

「안녕」은 슬펴지니까
「またね」って言わせて

「또 봐」라고 말해주고
いつか私が 今みたいな

언젠가 내가 지금 같은
うたを書けなくなっても 怒らないでね

노래를 쓸 수 없게 되면 화내지 말아줘

拝啓 過去の私へ

과거의 나에게
今の私は

지금의 나는
ずっと夢見ていたこと叶えてるよ

계속 꿈꿔왔던 걸 이루고 있고
拝啓 今の私へ

지금의 나에게
こんな情けない

이런 한심한
うただって歌えばいいよ

노래라도 부르면 괜찮아
それが私だから

그게 나니까

拝啓 未来の私へ

미래의 나에게
今そこは

지금 거기는
どんな綺麗な世界が 広がっていますか

어떤 예쁜 세계가 펼쳐져 있습니까?

拝啓 今の私へ

지금의 나에게
今ここが

지금 거기가
どんな世界よりも幸せでした

어떤 세계보다도 행복합니다

こんな私の未熟なうたを

이런 나의 서툰 노래를
聴いてくれてどうも有難うね

들어줘서 정말 고마워
これから私は未熟な大人に

지금부터 나는 미숙한 어른이
なる準備をします

될 준비를 합니다
「じゃあ またね」

「그럼 또 봐」

 

未熟(みじゅく) 미숙, 서투름
聴く(き-く) 귀기울여 듣다, 승낙하다
どうも 정말,참,매우
有難い(ありがた-い) 감사하다;고맙다
向ける(むける) 향하다, 돌리다
支える(ささ-える) 버티다, 떠받치다
拝啓(はいけい) 근계
勝手(かって) 시먹음;제멋대로 함
盗む(ぬす-む) 훔치다;속이다
無駄(むだ) 쓸데없음;효과나 효력이 없음
離れ(はなれ) 떨어짐, ..에서 떠난 상태
夢見る(ゆめ-みる) 꿈꾸다;공상하다
叶える(かな-える) 뜻대로 하게 하다;이루어 주다
情けない(なさけな-い) 한심하다;비참하다
綺麗(きれい) 고움;예쁨
準備(じゅんび) 준비

'J-POP > ユイカ(Yuika)' 카테고리의 다른 글

ユイカ- 好きだから  (0) 2023.03.08